Myslím, že být součástí vaší rodiny znamená pro každého velké štěstí.
Нали, Брейтуейт? Всеки ще е късметлия да е част от това семейство, милейди.
Řekneš mi, jak se tenhle drát z podniku vaší rodiny stal součástí těch bomb.
Ще ми кажеш как жица от твоята компания се озова в бомбите.
Vsadím se, že nikdo z vaší rodiny neumí vozit na zádech.
В семейството ти никой не разбира от носене на конче.
Tohle je tajemství karate vaší rodiny?
Това ли е тайната на семейната ви традиция?
Neumím vyjádřit, jak mě těší, že jste mě tak štědře přijali do vaší rodiny.
Нямам думи да ви опиша колко много, много се радвам на приема ви.
Je to přítel vaší rodiny, snad byste mu jej mohla přednést vy.
Тъй като е приятел на семейството Ви, може би Вие ще му го предадете.
Mé námitky proti tomu sňatku, a situace vaší rodiny, nebyly nic v porovnání s nedůstojností, která tak často charakterizuje vaši matku, právě tak jako vaše mladší sestry a někdy i vašeho otce.
Възраженията ми срещу тази женитба относно положението на семейството ви са нищо, сравнени с липсата на благопристойност на вашата майка, по-малките ви сестри, та дори понякога и на баща ви.
Každý si vezme list papíru a napíše jména všech žijících členů vaší rodiny.
Извадете по един лист и избройте живите си близки.
Víš Damiene, tohle kluka z nám z vaší rodiny.
Знаеш ли, Деймиън, този тип ми изглежда страшно познат.
Pak dojdeme k závěru, že jednáme ve špatné víře, přerušíme okamžitě vaše platby, jež plynou z odstupného, zdravotní pojištění vaší rodiny a zahájíme soudní spor, pane Wigande.
Ако преценим, че нарушавате договорните си задължения, ще спрем изплащането на обезщетението ви, здравните облаги за семейството ви и ще ви съдим, г-н Уайганд.
Jestli mám zjistit, kdo opravdu jste a proč, pak se domnívám, že minulost vaší rodiny je důležitá.
Ако трябва да опиша кой си, истинската история на семейството ти... Тя е много важна.
Kdo má na starosti ochranu vaší rodiny?
Кой отговаря за защитата на семейството ти?
Ok a teď chci vidět každého z vaší rodiny před vašimi domy na vašich obrázcích, dobře?
Искам да нарисувате на тази картина всеки от семейството си в къщи.
Tento dům, pane Wayne, byl sídlem vaší rodiny po šest generací.
Това имение е било дом на шест поколения от фамилията ви.
Zabil jste Dortlicha v lese blízko místa smrti vaší rodiny.
Убил сте Дортлих в горите, в които е загинало семейството ви.
A chci vám říct, že jsem se stal členem vaší rodiny, a za to vám chci poděkovat.
Направихте ме част от вас, за което искам да ви благодаря.
Teď, když odstraníme ještě jednu nulu, máme měsíční plat vaší rodiny, pane Rastogi.
Ако сега махнем още една нула, това е вашият семеен доход, мистър Растоги.
Ten případ zamítneš, jinak z vaší rodiny zbude půlka.
Прекратяваш делото или ще намаля семейството ти наполовина.
To nemohou být knihy kouzel jen vaší rodiny.
Не може всички тези да са фамилни.
Lorde z Oxfordu, zdá se mi, že jste přivedl na svět básníka, do vaší rodiny plné bojovníků.
Мой лорд на Оксфорд, изглежда сте прибавили поет в семейната си линия на войни.
Ta jeskyně, kam jste vytesali jména vaší rodiny, je celá pokrytá symboly, příběhem vaší rodiny...
Пещерата, където сте издълбали имената си е покрита със символи, историята на семейството ти...
Tohle není to, co by ste chtěli, nebo něco, co by potřebovali právníci vaší rodiny.
Няма да ти даде, каквото искаш, или каквото очакват адвокатите ти.
Pokud to nejste vy, třeba chtějí ublížit někomu z vaší rodiny.
Ако не вас, може би целят да накажат друг ваш близък.
Najal Američany k vyhlazení vaší rodiny, aby on mohl převzít vládu nad Zetrovem.
Той нае американците да избият семейството ти, за да може той да поеме контрол над Зетров.
Ale opravdu na to chcete vsadit život vaší rodiny?
Но ще заложиш ли живота на жена си?
Kuba je tak blízko, že můžeme zařídit příjezd vaší rodiny, pokud budete chtít.
Куба е толкова близо, бихме могли да уредим на семейството ти посещения, ако искаш навреме.
Přesto by mě zajímalo, kde byl zájem vaší rodiny o její spoluobčany, když přikázala stavbu přístroje na zemětřesení, který zabil 503 lidí.
Макар че се чудя къде беше загрижеността на семейството ти за гражданите, когато поръчаха изграждането на земетръсна машина, която уби 503 души.
Řekl jsem vám, že najdu odpovědi ohledně vaší rodiny.
Казах ти, че ще получа отговори за твоето семейство.
Takže to lze říct tak, že dysfunkce vaší rodiny, mi pomohla získat titul Ph.D.
Защитих докторската си степен чрез семейната ви дисфункция.
Když se spojíte s policií nebo někoho upozorníte, včetně vaší rodiny, tak už další nedostanete.
Ако кажете дори на семейството си, няма да получите друг лек.
Zní to tak, že bych chtěla být součástí vaší rodiny.
Изглежда и аз бих искала да съм част от семейството ти.
Takže, všichni z vaší rodiny jsou u policie?
Значи цялото ти семейство са полицаи?
Strávil jsem dva roky na ulici a nebýt organizace vaší rodiny, nebyl bych tím, kým jsem dnes.
Две години бях на улицата и ако не беше организацията ви, нямаше да съм човекът, който съм днес.
Někdo z vaší rodiny zemřel kvůli závislosti.
Вие загубил някой в семейството ви до пристрастяване.
Přece nechceš pošpinit perfektně vytvořenou image vaší rodiny, že ne?
Не искаш да петниш перфектно създадената представа за семейството си, нали?
Stále máte pocit, že nejste schopen být součástí vaší rodiny?
Още ли чувстваш, че не си в състояние да се събереш със семейството си?
A můžou se týkat čeho chcete -- technologie, zábavy, designu, vaší rodiny nebo co jste měli k snídani.
Могат да бъдат за каквото си поискате -- технологии, забавления, дизайн, семейството ви, какво сте закусили.
Řekl bych, že si můžete vylepšit způsob, jakým si prohlížíte fotografie, a přenést ho na něco jako tu krabici od bot se starými fotografiemi vaší rodiny na kuchyňském stole.
Мисля, че начинът, по който преглеждаме снимките си, наистина може да се обогати и да се доведе до нещо като кутия от обувки - нали разбирате, примерно снимки със семейството ви на кухненската маса.
Vyhledávače toho o nás ví daleko víc, než toho o vás ví členové vaší rodiny.
Търсачките знаят много повече за вас, отколкото семействата ви.
Že se týká vaší minulosti i přítomnosti, vašeho společenského života, vaší rodiny...
Което е връзката между твоят предишен живот, настоящия ти живот, твоите взаимотношения, твоето семейство.
Ptají se vás na otázky ohledně vašeho životního stylu a historie vaší rodiny, vaši zdravotní minulost, vaši chirurgickou minulost, vaše alergickou minulost...zapomněl jsem na nějakou další minulost?
Задават ти въпроси за начина ти на живот и семейната ти история, лекарствената ти история, хирургическата ти история, алергичната ти история... забравих ли някоя история?
1.8141541481018s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?